5079 KENIDATAH como en su menstruación

Sello de perfeccion es garantia de anillo de Boda,  Por que equipara   este apartamiento a quedar  limpia para la vida y perfecta para la Boda

 

Sello de perfeccion  un estado del alma  con una marca en su carne Gen 17 habla del tema , es rectificar el ADN  del varon,  Sera que el apartamiento Rectifica el ADN de la mujer. Porque cuando hay sexo en periodo , HABLA DE QUE ES UN SER DISTINTO ,  daño su ADN... Ref Parashat 25 decode HADESHEN  strong 1880..., Tenga en cuenta ******* si se olvida del precepto, si menosprecia la ordenanza dice el decode , HACERSE DISTINTO , es dañar su ADN , ademas  la torah del SEXO  dice  que  es hechado del pueblo  que equivale a estar MUERTO...

KENIDATAH como en su menstruación strong 5079

Parashat 27 verso 12:5

 

Interpretación_____

Iniciamos con el que viola la Torah por Ignorancia o por REBELIÓN

 

REINO / DEL PEZ  esto es que dice ser de la FE OBEDIENTE  a la Torah dada a la simiente  de ABRAHAM  en tiempos de  MOSHE 

FÍJATE / MIRA / TEN EN CUENTA  esto es que estés atento y no seas descuidado  con el ministerio 

EJERCER / SACERDOCIO / SER SACERDOTE / ENGAÑO / MENTIRA   esto es que  KOHEN GADOL mujer no ha habido ni lo habrá, AUNQUE HAY UNA QUE YA SE PROCLAMA como tal ,  ella no podrá ejercer sacerdocio para presentar ofrenda en el altar con sangre PERFECTA mejor que la de ABEL (YESHUA es  el  unico cordero aceptado) mientras ella esta en ciclo menstrual.

 

Esto si me sorprende , que en un decode de mas de 3000 años este guardado este concepto "derramar semen = menstruación"

y como lo presente :

ESPÍRITU / DE IMPUREZA

esto es algo que impide acercarse a su presencia KADOSH

REGLA / MENSTRUACIÓN  uno podría decir que el concepto REGLA  es del siglos recientes

y luego el decode dice ...

ES DECIR / IGUAL QUE / COMPAÑERO / DERRAMAR  y no cualquier cosa SHEMEN  SEMEN  aceite de la vida

 

podría concluirse para esta negatividad

que desata ESTAR ABATIDO / estar derrotado  / SER AFLIGIDO /  esto es que problemas , enfermedad u opresión

SER HERIDO  esto es físicamente o espiritualmente

 

PERO SI EN KENIDATAH la menstruación  OBEDECE A SUS MANDATOS Y PRECEPTOS

 

LEY / MANDATO  esto es hay una TORAH 

TEN EN CUENTA / IMPUREZA / MENSTRUACIÓN /    esto es , sea muy cuidadoso, no lo tome a la ligera, con descuido

EJERCER / SACERDOCIO / RECTO  esto es Sea Santo y Puro y enseñe verdad y no engaño en lo referente a  ESTE MANDATO 

pues es 

SELLO DE PERFECCIÓN

 

por otro lado 

Por cuanto obedece

SELLO / PERFECCION / LEY / MENSTRUACIÓN, quiere decir que GUARDE EN PUREZA LOS PRECEPTOS

COMPAÑERO RECTO que respeta el mandato KENIDATAH no tocando , ni teniendo sexo en KENIDATAH

tendrá entonces

HIJOS / RECTOS / DESCENDENCIA / RECTA

 

REALMENTE  esta torah DA MIEDO, Bendito el Adon Yeshua que nos enseña a RECTIFICAR

 

  

Elementos del decode__________

-puerta - cantaro - jarra - descendencia - hijos - dique - el - la - las - lo - los - particula interrogativ - espíritu - impureza - menstruacion - regla - ahora - aqui - asi - estar abatido - afligido - ser herido - contratar - regalar - como - es decir - igual que - palma - engaño - mentira - derramar - esparcir - pez - reino - aqui esta - fijate - mira - ten en cuenta - ejercer el - sacerdote - ser sacerdo - asi - mosquito - recto - medida - chacal - zorro - sello - perfección - ley - mandato - compañero-

 

lista multi idioma_______________

Español English Portugues Hindu Tailandes

1 puerta ~ [Eng] door ~ [por] porta ~ [hin] dvaar ~ [Tai] Pratū 1

2 cantaro ~ [Eng] pitcher ~ [por] Cantaro ~ [hin] ghada ~ [Tai] h̄eyụ̄xk 2

3 jarra ~ [Eng] pitcher ~ [por] jarro ~ [hin] ghada ~ [Tai] h̄eyụ̄xk 3

4 descendencia ~ [Eng] offspring ~ [por] prole ~ [hin] vanshaj ~ [Tai] butr 4

5 hijos ~ [Eng] children ~ [por] prole ~ [hin] vanshaj ~ [Tai] butr 5

6 dique ~ [Eng] dam ~ [por] barragem ~ [hin] baandh ~ [Tai] k̄heụ̄̀xn 6

7 el ~ [Eng] he ~ [por] o ~ [hin] ~ [Tai] 7

8 la ~ [Eng] the ~ [por] o ~ [hin] ~ [Tai] 8

9 las ~ [Eng] the ~ [por] o ~ [hin] ~ [Tai] 9

10 lo ~ [Eng] the ~ [por] ele ~ [hin] yah ~ [Tai] mạn 10

11 los ~ [Eng] the ~ [por] o ~ [hin] ~ [Tai] 11

12 particula interrogativa ~ [Eng] interrogative particle ~ [por] partícula interrogativa ~ [hin] prashnavaachak kan ~ [Tai] xnup̣hākh pucc̄hā 12

13 espíritu ~ [Eng] spirit ~ [por] espírito ~ [hin] aatma ~ [Tai] wiỵỵāṇ 13

14 impureza ~ [Eng] impurity ~ [por] impureza ~ [hin] apavitrata ~ [Tai] s̄ìng thī̀ mị̀ bris̄uthṭhi̒ 14

15 menstruacion ~ [Eng] menstruation ~ [por] menstruação ~ [hin] maasik dharm ~ [Tai] kār mī pracảdeụ̄xn 15

16 regla ~ [Eng] rule ~ [por] regra ~ [hin] niyam ~ [Tai] kḍ 16

17 ahora ~ [Eng] now ~ [por] agora ~ [hin] ab ~ [Tai] txn nī̂ 17

18 aqui ~ [Eng] here ~ [por] aqui ~ [hin] yahaan ~ [Tai] thī̀ nī̀ 18

19 asi ~ [Eng] so ~ [por] bem ~ [hin] achchhee tarah se ~ [Tai] dī 19

20 estar abatido ~ [Eng] mope ~ [por] ser abatido ~ [hin] udaas ho ~ [Tai] x̀xnxkx̀xncı 20

21 afligido ~ [Eng] afflicted ~ [por] aflito ~ [hin] santapt ~ [Tai] thrmān 21

22 ser herido ~ [Eng] be wounded ~ [por] ser ferido ~ [hin] ghaayal hone ke ~ [Tai] t̄hūk thảr̂āy 22

23 contratar ~ [Eng] contract ~ [por] contratar ~ [hin] kiraaya ~ [Tai] ĉāng 23

24 regalar ~ [Eng] give away ~ [por] doar ~ [hin] de dena ~ [Tai] h̄ı̂ xxk pị 24

25 como ~ [Eng] as ~ [por] como ~ [hin] jaise ~ [Tai] nı k̄hṇa thī̀ 25

26 es decir ~ [Eng] that is to say ~ [por] quer dizer ~ [hin] yaanee ~ [Tai] khụ̄x 26

27 igual que ~ [Eng] like ~ [por] igual que ~ [hin] jaisa ~ [Tai] chèn 27

28 palma ~ [Eng] palm ~ [por] palma ~ [hin] hathelee ~ [Tai] pāl̒m 28

29 engaño ~ [Eng] scam ~ [por] engano ~ [hin] dhokha ~ [Tai] kār h̄lxklwng 29

30 mentira ~ [Eng] lie ~ [por] mentira ~ [hin] jhooth ~ [Tai] koh̄k 30

31 derramar ~ [Eng] to spill ~ [por] verter ~ [hin] bahaana ~ [Tai] h̄lạ̀ng n̂ảtā 31

32 esparcir ~ [Eng] spread ~ [por] propagação ~ [hin] vistaar ~ [Tai] kracāy 32

33 pez ~ [Eng] fish ~ [por] peixe ~ [hin] machhalee ~ [Tai] plā 33

34 reino ~ [Eng] kingdom ~ [por] reino ~ [hin] raajy ~ [Tai] xāṇācạkr 34

35 aqui esta ~ [Eng] here it is ~ [por] aqui está ~ [hin] yahaan is ~ [Tai] nī̀ nī̂ 35

36 fijate ~ [Eng] notice ~ [por] fijate ~ [hin] dekhie ~ [Tai] dū 36

37 mira ~ [Eng] look ~ [por] vista ~ [hin] drshti ~ [Tai] s̄āytā 37

38 ten en cuenta ~ [Eng] keep in mind ~ [por] leve em consideração ~ [hin] tippanee ~ [Tai] h̄māyh̄etu 38

39 ejercer el ~ [Eng] Exercise the ~ [por] exercício ~ [hin] vyaayaam ~ [Tai] kār xxkkảlạng kāy 39

40 sacerdote ~ [Eng] priest ~ [por] padre ~ [hin] purohit ~ [Tai] phra s̄ngḳh̒ 40

41 ser sacerdo ~ [Eng] To be a priest ~ [por] ser sacerdo ~ [hin] ek paadaree hona ~ [Tai] pĕn phra s̄ngḳh̒ 41

42 asi ~ [Eng] so ~ [por] bem ~ [hin] achchhee tarah se ~ [Tai] dī 42

43 mosquito ~ [Eng] mosquito ~ [por] mosquito ~ [hin] machchhar ~ [Tai] yung 43

44 recto ~ [Eng] straight ~ [por] em linha reta ~ [hin] seedhe ~ [Tai] trng 44

45 medida ~ [Eng] measure ~ [por] medir ~ [hin] maap ~ [Tai] wạd 45

46 chacal ~ [Eng] jackal ~ [por] chacal ~ [hin] siyaar ~ [Tai] lìw l̂x 46

47 zorro ~ [Eng] Fox ~ [por] raposa ~ [hin] lomri ~ [Tai] cîngcxk 47

48 sello ~ [Eng] seal ~ [por] selo ~ [hin] seel ~ [Tai] trā prathạb 48

49 perfección ~ [Eng] perfection ~ [por] perfeição ~ [hin] poornata ~ [Tai] khwām s̄mbūrṇ̒ 49

50 ley ~ [Eng] law ~ [por] lei ~ [hin] kaanoon ~ [Tai] kḍh̄māy 50

51 mandato ~ [Eng] mandate ~ [por] mandato ~ [hin] aadesh ~ [Tai] xāṇạti 51

52 compañero ~ [Eng] companion ~ [por] companheiro ~ [hin] saathee ~ [Tai] s̄h̄āy 52

53 ~ [Eng] ~ [por] ~ [hin] ~ [Tai] 53